Mingalar Man Aung Pagoda

June 7, 2008

Mingalar Man Aung Pagoda is known to be one of the five most revered “Man” paya of Mrauk U. This Pagoda is known to be one of the five most revered pagodas in Mrauk U. The five revered “Man” payas of Mrauk U are Lawka Man Aung, Zeenat Man Aung, Sakkya Man Aung, Mingalar Man Aung and Yadanar Man Aung. In Myanmar known as “Man Ngar Par”.

Mingalar Man Aung Pagoda was donated by the son of King Sanda Thudhamma Raza, known as King Oakkalapa. Built in A.D 1685. Some facts say that the Mingalar Man Aung Pagoda was erected by King Narapatigyi.

 

The pagoda is built by stones instead of bricks. The pagoda is guarded with walls in a square shape. Each side of the wall has an entry gate with a leading path to the pagoda. There are 8 surrounding small pagodas. There are stone Buddha statues inside the small pagodas. There are lots of architectural remains of Mrauk U time.

 

Going through the forest path on the east side of the pagoda will lead to a ruined place of a princess’s palace. At ancient times, the Rakhine Kings did not let their sons and daughters live in the palace and they were to live outside the palace.

 

On the south side of the pagoda are four stone slabs one side of which is covered with Rakhine Inscriptions. But one of the slab is badly damaged. The inscription says that King Candavizaya, the 34th King of Mrauk U erected the stone slabs. He was the great-great-grandson of Narapatigyi.

Entry Filed under: Uncategorized. .

Leave a Comment

Required

Required, hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Tha Zin Pan Calender

June 2008
M T W T F S S
« May    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Text

RSS Sittwe

RSS Mrauk-U Museum

RSS Kyauk Pyu

RSS Thandwe

Culture

thazinpan on Arakan
Watch videos at Vodpod and other videos from this collection.

Arakan

Top Posts

View

Uncategorized

Culture

RFA Arakanese Radio

World Photos

My farewell

Atlantic Express (explored)

Bee killer - Tueur d'abeille

Untitled

41. Darkness will embrace.

fence friday

The P Twins

heart of hearts {Explored!}

358/365: So Comfy

Passion-Profession

More Photos

Top Clicks

Blog Stats

vedio

Poem – 001

မဂၤလာ ငါ့လက္က သဇင္ပန္းတခက္ ရခိုင္သူမေခ်ဆံထံုးထက္ပန္မွ က်က္သရည္ဂုဏ္ထြက္ မ်ိဳးဂုဏ္တက္ေတ ဟံစြေလ။ ခိုင္ျမသိန္း(ေခ်ာင္းသာၾကီး) ေမလ ၃၁၊ ၂၀၀၄

Poem – 002

ဆႏၵ လူတေယာက္၏အမွား ေ၀ဖန္ခ်ံဳ႕ခ် ေဘးထိုင္ဘုေျပာနီဖို႔အစား ေႏွာင့္ယွက္ဖ်က္ဆီးနီဖို႔အစား တဦးတေယာက္ေကာင္း ျပင္ေၾကာင္းေယာင္နီဖို႔အစား မနာလိုအမုန္းပြား သြားပုတ္လီလႊတ္ အခ်င္းခ်င္းသတ္သီနီကတ္ဖို႔အစား မ်ိဳးခ်စ္စိတ္ကိုစံထား ရကၡိတတရားကို မြီးစပ္ ညီညြတ္ေရးကို ရေအာင္တည္ေဆာက္ မွားေကျပဳပ်င္ မွန္ေက၀ိုင္းလုပ္ သမိုင္းမယုတ္ --။ ခိုင္ျမသိန္း (ေခ်ာင္းသာႀကီး) ေအၿပီလ ၁၃ ရက္၊ ၂၀၀၅

Poem – 003

O mother turtle, pardon me, Though into danger guided. For oh! they are so hard on me, I can no longer bide it: Right in mid river is the coop- Good mother, go inside it! U San Shwe Bu

Poem – 004

What shall I do For my daughter’s dinner? How I wish That I might win her Lots of fish - ‘Twere a dainty dish For my daughter’s dinner. U San Shwe BU

Poem – 005

What shall I do For my daughter’s dinner? How I wish That I might win her Lots of fish - ‘Twere a dainty dish For my daughter’s dinner. U San Shwe Bu!